2nd Kings

2nd Kings Chapter 22

Abeg click here to share dis post

Josiah Rule Judah

  1. Josiah na eight years wen dem make am king, and he reign from Jerusalem for thirty-one years. Hin mama name na Jedidah wey be di pikin of Adaiah; and she come from Bozkath.
  2. He do di correct tins for Baba-God eyes, and he follow all di ways of hin ancestor David, and he no gree turn face right of left.
  3. For di eighteenth year wen Josiah be king, Josiah send Shaphan wey be di son of Azaliah, di son of Meshullam di writer—to go Baba-God house. He tok sey:
  4. “Go up to meet Hilkiah wey be di high priest, and he make am arrange di moni wey dem bring come Baba-God house, wey di guards collect from di pipo.
  5. Give di men dis moni—di men wey dem choose to dey in charge of di work to build Baba-God house, make dem use am take pay workers to repair Baba-God house;
  6. di carpenters, di builders plus di stone-workers. Tell dem sey make dem buy big-woods plus stones wey dem don design, to repair Baba-God house.
  7. Dem no need to give account of di moni wey dem put for dia hand, becos dem be pipo wey get clean-hand.”
  8. Hilkiah wey be di high priest con tell Shaphan di writer sey, “I don see di Book of di Law for inside Baba-God house.” So he carry am give Shaphan di writer, and he read am.
  9. Naso Shaphan di writer go meet di king, con tell am sey, “Your servants don gada di moni wey dey for Baba-God house, and dem don give di workers plus di supervisors wey dey work for Baba-God house.
  10. So Shepahn wey be di writer tell di king sey, “Hilkiah di priest don give me one book.” And Shaphan read di book for front of di king.
  11. Wen di king hear di words from di Book of di Law, he tear hin cloth.
  12. So di king tell Hilkiah di priest, Ahikam wey be di son of Shaphan, Acbor wey be di son of Micaiah, Shepan wey be di writer, plus Asaiah wey be di king messenger,
  13.  “Make una go ask Baba-God for me, and for di pipo, plus di whole Judah—about wetin dem write for dis book wey una don see. Di vex wey Baba-God dey vex for us dey burn well-well, becos awa papa-papa-papa no gree obey di words of dis book, dem no do tin based-on wetin dem write for dis book about us.”
  14. Hilkiah wey be di priest, Ahikam, Acbor, Shapan, plus Asaiah—go meet Huldah wey be prophetess—she be di wife of Shallum wey be di son of Tikvah, di son of Harhas wey dey in charge of di wardrobe. She dey stay for di second part of Jerusalem. And dem reason wit her.
  15. She con tell dem sey, “Dis na wetin Baba-God di Oga of Israel tok: Tell di man wey send una come meet me sey,
  16. ‘Dis na wetin Baba-God yarn: I go carry kasala put for dis place, and for di pipo wey dey for there based-on everitin wey dem write for di book wey di king of Judah read,
  17. Becos dem fashi me, con dey burn incense to oda gods, con make me vex wit di idols wey dem use dia hand make, so I go vex for di place like faya and di faya no go stop.’
  18. Tell di king of Judah wey send una come meet me to ask from Baba-God–sey, ‘Dis na wetin Baba-God, di Oga of Israel dey tok, about di words wey you don hear:
  19. Becos your heart move you, and you humble yoursef for Baba-God front wen you hear wetin dem tok against dis place and against di pipo, sey dem go receive curse and dem go turn to waste, and becos you tear your clothes and you cry for my front, mesef I don hear you—naso Baba-God tok.
  20. See, I go make you rest wit your ancestors, and dem go bury you wit peace. Your eyes no go see all di kasala wey I go put for dis place.’ ” So dem carry her ansa back to di king.

Loading

Abeg click here to share dis post

Pidgin Bible na did new Bible translation for Pidgin English Language. Di Bible dey easy to read and understand and e get Pidgin dictionary sef, wey go epp pipo understand more.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

No copy from dis website