Ezekiel Chapter 36

Abeg click here to share dis post

Blessing On Israel

  1. “Man pikin, prophesy to di mountains of Israel con tok sey, ‘Oh mountains of Israel, hear Baba-God word.
  2. Dis na wetin Baba-God Almighty tok: “Becos di enemy tok against una sey, “Aha! Now di old mountains belong to us,’”’
  3. So prophesy and make you tok sey, ‘Dis na wetin Baba-God Almighty tok: “Becos una enemies make una empty, con attack una from everi angle—sote una con turn to di property of di remaining nations, and pipo bad-mouth una, con yab una”—
  4. So, oh mountains of Israel, make una hear Baba-God word! Dis na wetin Oga Baba-God dey tell di mountains plus hills, di rivers, bottom-of-di-mountains, di empty waste places, and to di cities wey pipo don fashi—wey di nations wey dey around don obtain and yab—
  5. So dis na wetin Oga Baba-God dey tok, “Surely, I don tok from inside my jealousy wey dey burn against di rest of di nations, and against Edom, wey give my land to demsef as dia property—wit full happiness from dia heart, plus badbelle—so dat dem go chop di beta-beta-tins for di green-land.”’
  6. “So prophesy about di land of Israel, con tell di mountains and hills, di rivers, and bottom-of-di- mountains—sey, ‘Dis na wetin Oga Baba-God tok: “See, I don yarn from inside my jealousy plus vex, becos una don endure insults from di nations.”
  7. So dis na wetin Baba-God Almighty tok: “I don swear sey, truth-to-God di nations wey dey around una sef go face dia own shame.’
  8. But you, oh mountains of Israel—you go produce branches plus fruits for my pipo Israel, becos dem go soon come back to dia house.
  9. See, I dey for you and I go look you wit favour; dem go dig your land, con plant put.
  10. I go make pipo burku inside you, di whole house of Israel—even everi where. Pipo go stay for di cities, and dem go build all di places wey don kpafuka.
  11. I go make men plus animals burku inside you, dem go plenty well-well, con born pikin. I go make una plenty as una bin dey before, con do beta tins for una pass as I bin do before. Naso una go take sabi sey na me be Baba-God.
  12. Yes, I go make pipo waka inside you—even my pipo Israel. Dem go claim you, and you  go turn to dia property, and you no go make dem lose dia pipo again.
  13. Dis na wetin Baba-God Almighty tok: “Becos pipo dey tell you sey, ‘Una land dey chop pipo, and e dey kill una pikin.’
  14. So you no go kill men again or kill di pikins of your nations again,” naso Baba-God tok.
  15. “I no go make your ears hear di insult of di nation again, or let you endure as di nations dey laff you again, and you no go make your nation fall again,” naso Baba-God tok.’”

Baba-God Holy Name

16. Naso Baba-God word come meet me again, sey:

17. “Man pikin, wen di pipo of Israel bin dey live for dia own land, dem spoil di land wit di  tins wey dem dey do plus dia own ways: di kain tin wey dem dey do for my eyes—no clean like di period wey woman dey see everi month.

18. So I pour my vex on dem, becos dem don shed blood for di land, and dem spoil am wit dia idols.

19. I con scata dem among di nations, and dem scata for di kontris, I judge dem based-on dia way and wetin dem don do.

20. And any where wey dem go among di nations, dem downgrade my holy name, dem tok about dem sey, ‘Na dis be Baba-God pipo, but dem komot from hin land.’

21. I care about my holy name wey di pipo of Israel dey downgrade among di nations where  dem run go.

New Heart Plus New Spirit

22. “So tell di pipo of Israel sey, ‘Dis na wetin Baba-God Almighty tok: “Chai, pipo of Israel, no be  becos of una I dey do dis tins, but na becos of my holy name wey una don downgrade among di nations wey una run go.

23. I go show holiness to my ogbonge name wey una don downgrade among di nations, di name wey una don downgrade among dem. Naso di nations go sabi sey na me be Baba-God—wen I show sey I holy tru una—as di nations dey look,” naso Oga  Baba-God Almighty tok.

24. Becos I go carry una komot from di nations; I go gada una from all di kontris, con carry una come back to una own land.

25. I go sprinkle clean water on una, and una go clean; I go clean una from all una yama-yama plus all una idols.

26. I go give una new heart, con put new spirit inside una, and I go komot di heart of stone from una body, con give una soft heart of flesh.

27. I go put my spirit inside una, con move una to dey follow my words, and una go obey  my laws, con do dem.

28. Una go live for di land wey I give una papa-papa-papa; una go be my own pipo, and I go be  una God.

29. I go save una sef from all una yama-yama ways, and I go give una corn [food], con make dem plenty, and I no go let hungry beat una.

30. I go make di fruit of di trees burku, con make una harvest burku, so dat shame no go catch  una again among di nations becos of hunger.

31. Naso una go remember una own wicked ways, plus di bad-bad-tins wey una don do, and ua  go hate unasef for una own eyes, becos of una sins plus di tufiakwa tins wey una don do.

32. I wan make una know sey I no dey do tins becos of una,” naso Baba-God Almighty tok. “Make una know dat one; make shame plus disgrace catch una becos of wetin una don do—chai, pipo of Israel!”

33. ‘Dis na wetin Baba-God Almighty tok: “On di day wey I go clean una from una sins, I go make una settle down for di cities, and dem go build di places wey don scata.

34. Dem go plant for di empty land, instead of am to dey empty for di eyes of di pipo wey dey waka pass.

35. Dem go tok sey, ‘Dis land wey bin turn to waste don be like di garden of Eden; di cities wey bin scata for ground, wey bin turn to waste, and wey bin empty becos of scata-scata—don turn to cities wit wall, and pipo don dey stay for there.’

36. Naso di nations wey remain around una—go sabi sey me Baba-God nahin build di places wey don scata, con plant put for place wey bin empty: Me Baba-God—don yarn, and I go do am.”

37. ‘Dis na wetin Baba-God Almighty tok: “I go hear di cry of di pipo of Israel again, and I go do dis tin for dem: I go make dia pipo plenty like sheep for field,

38. Dem go plenty like di sheep wey pipo dey give as offering for una festivals. Naso di cities wey bin scata—go brekete wit plenty-plenty pipo. Naso dem go sabi sey na me be Baba-God.”’”


Abeg click here to share dis post

Pidgin Bible na did new Bible translation for Pidgin English Language. Di Bible dey easy to read and understand and e get Pidgin dictionary sef, wey go epp pipo understand more.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

No copy from dis website