Proverbs Chapter 7
Warning Make You No Follow
Ashawo
- My son, keep my words and put di beta-
beta-tins wey I tell you for your heart. - Do wetin I tell you and you go live; keep
wetin I teach you like di apple of your eye. - Tie dem join your fingers; write dem
inside di book of your heart. - Tell wisdom sey, “You be my sista,” con
call understanding your broda. - So dat dem go keep you from ashawo, and
from olosho—wit her sweet-mouth. - From di window of my house nahin I look,
from my curtain,
Ashawo Wey Be Wayo - I look among di ordinary pipo, I notice
among di youths—one young man wey no
get-sense. - He dey waka for street near her sharp-
corner, and he dey waka go di road of her
house, - for evening, as di day dey fade, as night
start to dey dark. - Naso one woman just come meet am, she
baffup like ashawo wey carry bad tin for
mind. - She too razz, she be gbagbati, and her leg
no dey gree stay for house. - Now-now-now she dey for street, before
you know she don waka go village square,
she dey perch for everi sharp-corner. - She hollam con dey kiss am, she bone-
face con look am straight, con tell am sey, - “I get peace offerings wit me; today I don pay my promise to Baba-God [ so meat remain from di sacrifice].
- So I come out to meet you; I fyne you
taya and now I don see you! - I don use fine cloth take arrange my
bed—fine Egyptian linen wit colours. - I don pour perfume for my bed wit myrrh,
aloes and cinnamon. - Come make we jogodo well-well wit
love till early mor- mor, make we flex wit
love! - My husband no dey house; he don travel
go far-far. - He carry bag of moni, and he no go come
house until di time wey he tok.” - Wit sweet-mouth naso she take confuse
am, she use her sweet-mouth hollam for
work. - He follow her sharp- sharp like malu wey
dem wan go kill, like animal wey dey waka
enta trap, - until arrow go shuuk hin liver. He be like
bird wey dey rush enta trap—he no just
know sey di tin go kill am. - So make you listen to me now, my pikin,
hear wetin I dey tell you. - No let your heart turn go her road, or
waka miss-road enta her way. - She don fall many men hand; and all di
pipo wey she don kill na strong men. - Her house na express road to grave, wey
dey go down to di house of death.