Psalm Chapter 77
Na Baba-God Dey Cool Pesin Down
- To di Chief producer. To Jeduthun. Dis na Psalm of Asaph. I cry to Baba-God wit my voice. I cry to Baba-God wit my voice—and he hear me.
- I fyne Baba-God, wen I dey inside wahala; tru-out di night I stretch my hand to pray, and I no taya. My soul no gree cool down.
- I remember Baba-God, and I cry; I complain, and my spirit con dey weak.
- You no let my eyes close; my wahala burku—sote I no-fit tok.
- I con reason olden days, and di life of before-before;
- I remember my song for night, I meditate for my heart, and my spirit dey fyne you
seriously: - “Shwoo..Abi Baba-God wan fashi me forever? Abi he go fit show us hin favour
again? - Abi he don stop to sorry-for pesin forever? Abi hin promises don fail forever?
- Abi Baba-God don forget to show us hin grace? Abi he don use vex stop to sorry-for us
wit jeje?” - I con tok sey, “Dis na my wahala; but I go remember di year of di right hand of di Oga
kpatakpata.” - I go remember wetin Baba-God don do; Yes, I go remember di miracles wey you don do tey-tey.
- I go meditate on all your works sef, con tok about your works.
- Oh Baba-God, your ways dey holy, which god great like awa God?
- Na you be di God wey dey perform miracle; you show your pawa among di pipo.
- You don use your big hand take save your pipo, di sons of Jacob plus Joseph.
- Oh Baba-God, di Red sea see you, di water see you—con dey fear; di big-river
wey deep con dey shake. - Rain pour from di clouds, di heavens sound wit thunder; your arrow of lightning
dey flash. - Dem hear your thunder inside di rolling breeze, your lightning light up di world. Fear
catch di earth, and di earth con dey shake. - Your road pass tru di big-river, your ways pass tru big-big water, and no-pesin sabi your steps.
- You use Moses and Aaron hands take lead your pipo as shepherd take dey lead sheep.