Psalm Chapter 77
Na Baba-God Dey Cool Pesin Down
- To di Chief producer. To Jeduthun. Dis
na Psalm of Asaph. I cry to Baba-God wit my voice. I cry to Baba-God wit my voice—and he hear me. - I fyne Baba-God, wen I dey inside
wahala; tru-out di night I stretch my hand to pray, and I no taya. My soul no gree cool down. - I remember Baba-God, and I cry; I
complain, and my spirit con dey weak. - You no let my eyes close; my wahala
burku—sote I no-fit tok. - I con reason olden days, and di life of
before-before; - I remember my song for night, I meditate for my heart, and my spirit dey fyne you seriously:
- “Shwoo..Abi Baba-God wan fashi me
forever? Abi he go fit show us hin favour again? - Abi he don stop to sorry-for
pesin forever? Abi hin promises don fail forever? - Abi Baba-God don forget to show us hin grace? Abi he don use vex stop to sorry-for us wit jeje?”
- I con tok sey, “Dis na my wahala; but I go remember di year of di right hand of di Oga kpatakpata.”
- I go remember wetin Baba-God don do; Yes, I go remember di miracles wey you don do tey-tey.
- I go meditate on all your works sef, con tok about your works.
- Oh Baba-God, your ways dey holy,
which god great like awa God? - Na you be di God wey dey perform
miracle; you show your pawa among di pipo. - You don use your big hand take save
your pipo, di sons of Jacob plus Joseph. - Oh Baba-God, di Red sea see you, di
water see you—con dey fear; di big-river wey deep con dey shake. - Rain pour from di clouds, di heavens
sound wit thunder; your arrow of lightning dey flash. - Dem hear your thunder inside di rolling-breeze, your lightning light up di world. Fear catch di earth, and di earth con dey shake.
- Your road pass tru di big-river, your
ways pass tru big-big water, and no-pesin sabi your steps. - You use Moses and Aaron hands take
lead your pipo as shepherd take dey lead sheep.